Греческий язык — особенности грамматики и словарного состава

Category: Языки мира

Владеть еще одним языком значит приобрести еще одну душу. ~ Карл Великий

греческие слова в науке

греческие слова в науке

Как и большинство индоевропейских языков, греческий язык – это язык флективного строя. Греческая грамматика пережила на протяжении всего времени развития греческого языка оставалась почти нетронутой, хотя некоторые упрощения все же были. Например, в современном греческом языке два числа: единственное и множественное число. Ставшее бесполезным, но имевшее величественный стиль двойственное число в древние времена, вышло из употребления ​​на очень ранней стадии развития языка.

Инструментальный падеж греческого языка микенского периода исчез в архаический период, а дательный-местный падеж в древнегреческом языке исчез в конце эллинистической эпохи. Остальные падежи (именительный, винительный, родительный и звательный) остались нетронутыми. Три древние категории рода существительных (мужской, женский и средний род) никогда не выходили из употребления. Прилагательные согласуются в роде, числе и падеже с их соответствующими существительными так же, как и артикли.

Глаголы в греческом языке изменяются по:
* Наклонению — изъявительное, сослагательное, императив (повелительное) — но из употребления вышло древнее желательное наклонение.
* Виду — совершенный, стативный, несовершенный
* Залогу — активный, средне-страдательный (рефлексивный, средний и пассивный)
* Времени — настоящее, прошедшее, будущее
* Лицам — первое, второе, третье, единственное и множественное числа (а первоначально еще и двойственное).

Благодаря гибкости языка при образовании сложных и производных слов, инфинитив глаголов постепенно и с успехом был заменен перифрастическим сослагательным наклонением и производными существительными.
Большая синтаксическая реформа случилась в эллинистический период, в результате чего возникли многие сходства между поздним койне и новогреческим языками. Но так как синтаксические отношения в греческом языке выражаются с помощью падежных окончаний, порядок слов всегда была относительно свободным. В аттическом греческом языке наличие определенного артикля, инфинитива и предложений с причастиями позволяют построить очень длинные, сложные, но понятные предложения. Эта техника аттической прозы (известная как периодический стиль) не имеет аналогов в других языках. С эллинистических времен в греческом языке начинают преобладать иносказательные конструкции, но большая часть синтаксических и выразительных средств языка была сохранена.

Греческий язык отличается необычайно богатым словарным составом. Что касается корней слов, то словарный состав древнегреческого языка был в основном индоевропейского происхождения, но с большим количеством заимствований из наречий народов, которые населяли Грецию до прихода сюда первых греков. Слова неиндоевропейского происхождения можно проследить в греческом языке, начиная с микенского периода. Эти слова включают в себя большое количество греческих топонимов. Подавляющая часть словаря современного греческого языка напрямую унаследована из древнегреческого, хотя в некоторых случаях слова изменили смысл.

Слова иностранного происхождения вошли в язык в основном из латинского, итальянского и турецкого языка османского периода. Во все периоды греческого языка, заимствованные слова приобретали греческие флексии, сохраняя таким образом, только корень иностранного слова.
Другой отличительной чертой греческого языка является его мощные средства для образования сложных слов. Можно объединять основные или производные термины для образования сложных слов, которые в других языках, могут быть выражены с помощью целого предложения. Такая языковая гибкость полностью отсутствует у латинского и романских языков. В гомеровском языке, Фетида — мать Ахилла, описывается как «δυσαριστοτόκεια», что означает: «та, которая на свою беду родила лучшего», в чистом современном греческом — «πικρολεβεντομάνα».

Сегодня способность греческого языка к образованию конструкций часто заимствуется современными языками, такими как французский и английский, для создания монолектических конструкций, часто с использованием непосредственно греческих слов (например, слово «биология» < bios + logos; микроскоп < bios + logos) или с применением греческих правил для иностранных слов. По этой причине греческий язык всегда была одним из традиционных языков западной науки. Греческий язык является инструментом преимущественно в естественных науках, т.е. физике, химии, биологии, географии, медицине и т.д.