Жизнь древних египтян будет отражена в новом словаре

Category: Языки мира

образец демотического письма древнеегипетского языка

образец демотического письма древнеегипетского языка

Древние египтяне говорили с потомками не только через иероглифы. Эти сложные пиктограммы использовались в качестве письма высшим обществом для записи жизни и победы фараонов на могилах и монументальных камнях, размещавшихся вдоль Нила. Но почти с самого начала люди в быту говорили на другом языке и пользовались другим письмом, более простым, которое получило развитие из первых иероглифов.

Это были слова о любви и семье, законе и торговле, частные письма, а также тексты по науке, религии и литературе. На протяжении, по крайней мере, 1000 лет, примерно с 500 г. до н.э. и до 500 г. н.э., этот язык, и характерное письмо были известны как демотический египетский язык. Название, данное греками для обозначения языка демоса, или простого народа.

Среди двух других видов письма (греческое и иероглифы) демотическое письмо было начертано на Розеттском камне. Это позволило европейским ученым расшифровать в начале 19-го века язык фараонов, и, следовательно, суметь прочитать долгую историю большой цивилизации от конца к истокам.

Сегодня ученые института Востоковедения Чикагского университета завершили почти 40-летние исследования и опубликовали на веб-сайте окончательный отчет в виде словаря, содержащего 2000 страниц: это более чем в два раза превышает количество известных слов демотического египетского письма. Египтологи ожидают, что определения в словаре и примеры того, как слова были использованы в древних текстах, позволят ускорить перевод демотических документов раннего периода египетского письма, большая часть из которых являются неопубликованными.

В прошлом месяце в университете был проведен семинар для специалистов по исследованию демотического египетского письма по случаю  завершения последней из 25 глав, раздела словаря для буквы S. В настоящее время материалы размещены на веб-сайте Института Востоковедения, где словарь доступен бесплатно. В последующем ожидается выпуск печатного издания, предназначенного в основном для научных библиотек.

Джанет Х. Джонсон, египтолог Института Востоковедения университета, посвятившая большую часть своей карьеры составлению Чикагского Демотического Египетского словаря, называет его «незаменимым инструментом для воспроизведения социальной, политической и культурной жизни древнего Египта увлекательной эпохи», когда страной правили иноземцы — сначала персы, затем греки и римляне.

«Этот словарь действительно многое дает для понимания древнего общества», — заявляет Джил Стейн, директор института. «Он позволяет переводить тексты, составленные самими египтянами, а не их правителями, в эпоху, когда страна становится все более зависимой от греко-римского мира».

Несмотря на то, что египтяне перестали употреблять демотическое письмо более 1500 лет назад, при сравнении словаря с коптским и арабским языками мы можем увидеть, что древнеегипетский язык не совсем мертв. Он продолжает жить в таких словах, как «Adobe», которое восходит к «tby», что на демотическом означало: «кирпич». Термин перешел в арабский язык (с определенным артиклем «аль» перед существительным) и был заимствован людьми из мавританской Испании. Оттуда слово «adobe» прижилось в испанском языке и архитектуре.

Слово «ebony» также имеет демотическое происхождение. Это название темной породы дерева, которое древние египтяне сплавляли по Нилу из Нубии, современного Судана. Слово для обозначения человека из Нубии [i] через демотический язык попало в иврит и греческий в виде имени Финеас (Phineas). Демотическое слово, означающее водяную лилию, susan,  попало в европейские языки из еврейской Библии.

Для Института Востоковедения, это кульминация второго длительного проекта по составлению словаря за последний год. Последняя часть 21-томного словаря языка древней Месопотамии и его вавилонского и ассирийского диалектов была завершена в прошлом году после 90 лет научного труда.

Демотический словарь, составление которого началось в 1975 году, дополняет более скромный глоссарий слов демотического египетского языка, опубликованный на немецком языке в 1954 году Воля Эриксеном (Wolja Erichsen), датским ученым.

Работа по созданию нового демотическо-английского словаря включает в себя новые слова, которых нет в том глоссарии, а также новые примеры использования ранее известных слов и более обширные примеры сложных слов, идиоматических выражений, географических названий, ссылки на богов и слова, заимствованные из других языков. Завершенные главы в последние годы размещаются  периодически в Интернете.

«Назначение у Чикагского демотического словаря такое же, как и у Оксфордского словаря английского языка», —  замечает Джеймс П. Аллен, египтолог из Университета Брауна. «В нем много примеров значений слов, их диапазоны и нюансы».

Доктор Аллен говорит, что словарь демотического языка уже послужил в качестве основного источника исследования в написании им истории египетского языка, которая будет опубликована в следующем году в «Cambridge University Press». «Без этого словаря я не смог бы сделать того, что я сделал», — признался он. — «Ну или, по крайней мере, все было бы не так хорошо, как получилось».

«Демотическое письмо трудно читать», — говорит он – «мука для непосвященных». В словах отсутствуют гласные, имеются лишь согласные. Разница между демотическим египетским языком и ранним египетским языком Эпохи великих пирамид (2613-2494 до н.э.) больше, чем между англо-саксонским языком времен создания «Беовульфа» и современным английским языком. Но благодаря компьютерной обработке и воспроизведению письма в виде фотографий и создания точных копий в словаре удалось отразить то, как люди записывали этот язык.

Доктор Джонсон, который специализируется на исследовании роли женщин в египетском обществе, заявляет, что договоры, составленные на демотическом египетском языке и записанные на папирусных свитках, подробно описывают признание мужем денег, которые его жена привнесла в брак, а также его обещание предоставлять ей определенную сумму продовольствия и денег на одежду ежегодно. Изучение других документов показало, что женщины могли владеть собственностью и имел право разводиться с мужьями.

Другой чикагский исследователь, Брайан Мьюс (Brian Muhs), отметил, что во многих документах на демотическом египетском языке рассматриваются вопросы, касающиеся налогов, которые государство чрезмерно завышало.  Многие финансовые записи отражены на черепках глиняной посуды.

Поскольку Чикагский словарь демотического египетского языка должен привести к последующим публикациям текстов и новых слов, Фридхельм Гофман (Friedhelm Hoffmann), египтолог из университета Мюнхена, заявил, что это может подтолкнуть к появлению необходимости в обновлении изданий.

Автор  JOHN NOBLE WILFORD
Опубликовано: сентябрь 17, 2012г.

[i] Эта статья была пересмотрена, в ней отражены следующие исправления:

Поправка: 24 сентября, 2012г.

Статья о завершении словаря древнего языка, известного как демотический египетский, включает ошибочные ссылки на персонаж Жюля Верна при попытке объяснить демотическое происхождение имени Phineas, что означает «человек из Нубии». Персонажа из книги «Вокруг света за 80 дней» зовут Филеас Фогг (Phileas Fogg),  а не Финеас (Phineas).