Греческий язык
Греческий язык


Алфавит является одним из немногих языковых элементов древнегреческого и современного греческого языков, который остался практически без изменений. Перед тем как перейти к буквам, сделаем краткий обзор о произношении в языке, так как он развивался на протяжении тысячелетий.

Произношение

Насколько близок по звучанию современный греческий язык к классическому греческому? Фонетически, классический греческий язык звучал бы достаточно чуждо для слуха современных греков, но не говорите им этого! Этот вопрос большинство греков, даже образованные, игнорируют. Я думаю, что из-за того, что алфавит оставался неизменным все это время, греки могут без каких-либо затруднений читать классические тексты  (с современным произношением). Но все же древнегреческий для них — это китайская грамота! Если какой-либо филолог (не грек) попробует прочитать вслух классический текст с реконструированным произношением, то греки воспримут это, как равноценное кощунству. Будучи сам греком, я могу поделиться с вами личным чувством насчет того, как звучит реконструируемое произношение: звучит но будто варвар (чужестранец) пытается заговорит по-гречески. Например, возьмем само слово “варвар (кстати, греческого происхождения): в классическом греческом языке оно произносилось так [barbaros]. В современном греческом оно произносится так [varvaros]. В принципе, вторая буква алфавита, бета, произносилась как [b] во времена Платона, но изменилась в [v] ко времени, когда было написано Евангелие. Теперь для уха современного грека  [v]  — это мягкий звук (“фрикативный” в лингвистике), в то время как [b] жесткий (“взрывной”), грубый. То же самое можно сказать и о букве дельта, которая ко времени Платона произносилась как [d], а во времена Иисуса как [th] (как в английском слове this), а буква гамма ([g] в классическом греческом языке, [gh] позднее последний звук — это «звонкий велярный фрикатив»). Тем не менее, истина в том, что когда ученые-лингвисты не-греки делают попытки повторить произношение классического греческого языка, они думают, что произносят все звуки правильно. Возможно никто не может с точностью правильно воспроизвести классическую греческую речь: даже зная правила реконструкции звуков, мы можем произносить неправильно, потому что когда дело доходит до движения челюстей, языка и губ рот начинает произносить совершенно другое вместо задуманного. Являясь носителями того, или иного языка мы постигаем фонологию своего языка. В конце концов, стоит заметить, что в классическом греческом языке использовалась разная высота тона в гласных слова, тогда как почти во всех европейских языках (включая современный греческий) используется ударение.

Алфавит


(Нажмите на название буквы, чтобы прослушать ее произношение в современном греческом языке)

Буква Название и звучание Произношение в современном греческом языке Произношение в классическом греческом языке (аттический диалект)
1 Α α
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/alpha.mp3|titles=alpha]
альфа [a], как в слове “мама”. Фонетически этот звук: открытый, центральный, нелабиализованный. Так же как и в современном греческом языке
2 Β β
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/beta.mp3|titles=beta]
бета/вита [v], как в слове “ветер”; звонкий губно-зубной, фрикативный. [b], как в слове “быть”; звонкий билабиальный взрывной.
3 Γ γ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/gamma.mp3|titles=gamma]
гамма [gh], звук, которого нет в русском языке. Похож на украинское [г], [ghe] звучит немного напоминая звук “е”, а [ghi] как “йи”. Фонетически этот звук звонкий велярный фрикативный. (Его палатализованная версия — звонкий, палатальный фрикативный.) [g], как в слове “гусь”; звонкий велярный взрывной.
4 Δ δ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/delta.mp3|titles=delta]
дельта [th], как в английском слове “this”; звонкий зубной фрикативный. [d], как в слове “дать”; звонкий, альвеолярный взрывной.
5 Ε ε
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/epsilon.mp3|titles=epsilon]
эпсилон [e] как в слове “шесть”. Так же как и в современном греческом языке
6 Ζ ζ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/epsilon.mp3|titles=zeta]
дзета [z], как в слове “зона”, звонкий альвеолярный фрикативный. Фактически описание для буквы сигма (ниже) относятся и к букве зета также. Прочтите описание для буквы сигма, чтобы понять как его произносить. [zd], как в слове “Мазда”. Также: [z], и даже: [dz].
7 Η η
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/eta.mp3|titles=eta]
эта [i], как в слове “жить”. Это одна из трех  [i] в греческом алфавите; у каждой свое обозначение. Причина такого дублирования восходит к классическому греческому языку, где эти буквы означали разные звуки. Долгий открытый полу-[e], как в слове “шелест” (но не такой долгий).
8 Θ θ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/theta.mp3|titles=theta]
тета [th], как в английском слове “think”; глухой зубной фрикативный. [th], как в слове “тот”, но с большим предыханием.
9 Ι ι
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/iota.mp3|titles=iota]
йота [i] произносится в точности как eta (смотрите выше). В современном греческом языке буква произносится как “йота”. Как в современном греческом языке
10 Κ κ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/kappa.mp3|titles=kappa]
каппа [k], как в слове “скиф”.Фонетически этот звук глухой велярный взрывной. (его палатализованная версия глухой палатальный взрывной) Как в современном греческом языке
11 Λ λ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/lambda.mp3|titles=lambda]
лямда [l] как в слове “лапа”. Перед гласной [i] становится палатализованным. Название буквы произносится как “lamtha” ([b] опускается, так как ее трудно произносить между [m] и [th]). Звонкий альвеолярный латеральный апроксимант. Как в современном греческом языке
12 Μ μ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/mu.mp3|titles=mu]
ми [m], как в слове “мышь”; звонкий билабиальный носовой. Обратите внимание, что название буквы произносится как  “mi” (ми), а не “мю” как мы помним из школьной программы. Как в современном греческом языке
13 Ν ν
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/nu.mp3|titles=nu]
ни [n], как в слове “нос”; звонкий альвеолярный носовой. Перед гласной [I] становится палатализованным. Обратите внимание, что название буквы произносится как  “ni” (ни), а не “ню” как мы помним из школьной программы. Как в современном греческом языке
14 Ξ ξ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/ksi.mp3|titles=ksi]
кси [ks] как в слове “бокс”. Как в современном греческом языке
15 Ο ο
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/omicron.mp3|titles=omicron]
Омикрон Так же как [o] в слове “ром”. Полузакрытый задний лабиализованный гласный. Как в современном греческом языке
16 Π π
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/pi.mp3|titles=pi]
пи [p], как в слове “путь”; глухой билабиальный взрывной. Как в современном греческом языке
17 Ρ ρ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/rho.mp3|titles=rho]
ро [rh]: как в слове  “раз”. Фонетически это звонкий, альвеолярный иногда вибрирующий звук. Возможно как в современном греческом языке если одиночный, и вибрирующий если двойной. В начале слова с предыханием: [hr]
18 Σ σ ς
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/sigma.mp3|titles=sigma]
сигма [s], как в слове “сыр”; глухой альвеолярный фрикативный. Фактически, если вы послушаете внимательно носителя греческого языка, то он будет произносить звук, напоминающий нечто среднее между [s] и [sh] (вероятно потому, что в греческом языке нет звука [sh], поэтому звук немного сдвигается в фонологическом пространстве). На самом деле можно попробовать воспроизвести звук так: запомните положение языка, когда вы произносите звук [s] (очень близко к передним зубам, так?) Теперь запомните положение языка при произнесении звука [sh] (далеко назад). Поместите язык посредине между этими положениями и у вас получится греческий звук [s]. Обратите внимание, что второй вариант написания буквы «сигма» нижним регистром используется исключительно на конце слова . Возможно как в современном греческом языке
19 Τ τ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/tau.mp3|titles=tau]
таф [t], как в слове “торт”; глухой альвеолярный взрывной. Как в современном греческом языке
20 Υ υ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/upsilon.mp3|titles=upsilon]
ипсилон [i], точно также как в буквах  эта и йота (смотрите выше). Название буквы произносится как [ipsilon]. Округленный [i], как во французском слове “une”.
21 Φ φ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/phi.mp3|titles=phi]
фи [f] как в слове “флаг”; глухой губно-зубной фрикативный. [ph], как в английском слове »pit» с предыханием.
22 Χ χ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/chi.mp3|titles=chi]
хи [ch], как в словах “мох”, “Бах”. После гласных [e] или [i] произносится как в немецком “ich”. Фонетически этот звук — глухой велярный фрикативный. (Его палатализованный вариант — глухой палатальный фрикативный.) [kh], как в английском слове “cut”, но аспирация сильнее
23 Ψ ψ
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/psi.mp3|titles=psi]
пси [ps] как в слове “психология”. Как в современном греческом языке
24 Ω ω
[audio:https://langopedia.ru/wp-content/uploads/2012/10/omega.mp3|titles=omega]
омега[o], точно так же как в букве омикрон. Долгий открытый полу-задний звук

Фонология и орфография

Ух ты! Всего двадцать четыре буквы? Какие-то звуки не обозначены? Именно так и есть. Есть звуки, свойственные для других языков, которых нет в греческом языке. Такие звуки — все пост-альвеолярные аффрикаты ([sh] как в слове “шов” (только мягче), [Z] как в слове “жук”, [ch] как в слове “черта”, и [dZ] как в английском слове “job”). Итак, что же делают греки, когда хотят произнести иностранные слова с этими звуками? Если произнести звук правильно не получается, то он просто трансформируется в соответствующий альвеолярный звук: [sh] [s], [Z] [z], [ch] [ts], [dZ] [dz]. А как же другие распространенные звуки, как [b], [d], [g], и т.д.? Кажется, их тоже нет в алфавите! Они тоже не включены в список звуков языка? Нет! Они существуют в виде звуков языка. Просто нет отдельных букв для их обозначения. Когда греки хотят записать звуки, они записывают их в комбинации двух букв: [b] пишется как сочетание μπ (ми + пи), [d] как ντ (ни + тау), а [g] как γκ (гамма + каппа), или как γγ (двойная гамма). Зачем все эти трудности? Вспомните, как написано во введении к этой статье, звуки [b], [d], и [g] существовали в классическом греческом языке. Позже, возможно спустя некоторое время после того, как был написан Новый Завет на так называемом греческом койне (едином), эти три звука в произношении сместились и стали звучать как «мягкие» звуки ([v], [th], и [gh]). Появилась фонологическая пустота. Слова, в которых было сочетание “mp” и “nt” стали произносится как [mb] и [nd], соответственно. Поэтому вновь были введены «взрывные» звуки, но для их обозначения стали использоваться буквенные сочетания. Есть еще один звук, которого нет в алфавите:  “ингма”, произносится как в английском слове “king”. Этот звук очень редкий в греческом языке, и когда он появляется (как в словах “άγχος”: тревога; “έλεγχος”: проверка), то обозначается комбинацией гамма + хи, где гамма произносится как ингма. Для вашего удобства ниже представлена таблица произношения сочетаний букв (2 буквы), которые дают новые звуки, не включенные в греческий алфавит:

кластер Произношение в современном греческом языке
ΜΠ μπ [b], как в слове “быть”, в начале слов или в заимствованных словах; или: [mb], как в слове “комбат”.
ΝΤ  ντ [d], как в слове “дать”, в начале слов или в заимствованных словах; или: [nd], как в слове “фонд”.
ΓΚ  γκ ΓΓ  γγ [g], как в слове “город”, в начале слов или в заимствованных словах; или: [g], как в слове “ринг”. Обратите внимание: форма γγ никогда не встречается в начале слов, таким образом всегда произносится как [g], как в слове “ринг”.
ΓΧ  γχ ΓΞ  γξ Перед χ (хи) буква γ (гамма) произносится как  “ингма”: [] (ринг). Перед ξ (кси) буква γ (гамма) произносится как  “ингма”: [] (ринг). Обратите внимание: сочетание γξ встречается редко; оно появляется только в необычных словах как например λυγξ (рысь).

Вполне возможно, что  следующие пары не дают оригинальных звуков, но воспринимаются носителями греческого языка как «одно целое»:

кластер Произношение в современном греческом языке
ΤΣ τσ [ts], как в слове “цель”. Примечание: в редких случаях, когда τσ стоит на конце слова, сигма (σ) пишется как конечная сигма (ς): τς.
ΤΖ τζ [dz], примерно как в слове “дзынь!”, не не разделяя [d] и [z].


А как насчет гласных? Есть ли сходство с гласными в русском языке, или с гласными в других языках? Гласные в греческом языке не вызывают трудностей. В греческом языке гласные похожи на гласные в итальянском, испанском (русском прим.перев.) или японском языках: [a], [e], [i], [o], и [u]. В настоящее время в алфавите присутствует три буквы для обозначения звука [I] (эта, йота и ипсилон), которые произносятся одинаково, и две буквы для обозначения [o] (омикрон и омега), которые тоже произносятся одинаково. Для звука [u] используется комбинация букв ου (омикрон + ипсилон). Итак, произносить гласные легко. Есть что-то еще особенное, касающееся гласных звуков? Не в произношении, но в написании. Есть три «дифтонга», которые уже не являются дифтонгами, но стали диграфами. (Дифтонг — это долгий звук, состоящий из двух элементов, каждый из которых обладает разным качеством, как в словах: “раунд”, или “бой”; диграф — это две буквы, которые читаются вместе как одна буква, напр.в английском языке th в слове “think”, или ph в слове “graph”.) Ниже — греческие диграфы, состоящие из гласных:

Диграф Произношение в современном греческом языке Произношение в классическом греческом языке (аттический диалект)
Также как ε (эпсилон, 5я буква, см.выше) [ai], как в слове “май”.
Также как ι (iota, 9я буква, см.выше) [ei], как в слове “лей”.
Также как ι (iota, 9я буква, см.выше) [oi], как в слове “стой”.
Также как ι (iota, 9я буква, см.выше; also read comment below) ~[yui].
[u], уже объяснялось выше Как в современном греческом языке
[av] если следующий звук звонкий, и [af] если следующий звук глухой [au], как в слове “раунд”.
[ev] если следующий звук звонкий, и [ef] если следующий звук глухой [eu].
[iv] если следующий звук звонкий, и [if] если следующий звук глухой ~[e:u].

2 комментария к «Греческий алфавит»
  1. Вот почти все буквы знаю еще с института, а вот как они звучат не знал вообще 🙂

    Я как-то греческий не очень отслеживаю…

  2. Спасибо, Николай за комментарий! Вот теперь еще и знаете как звучат буквы греческого алфавита!

Обсуждение закрыто.