Для того, чтобы читать постоянно на иностранном языке, помимо новостных сайтов, приведенных выше, можете найти блоги и популярные сайты согласно рейтингу топ сайтов Alexa по странам.
Правило №4 – общайтесь по скайпу, чтобы выработать навык общения.
Итак, вы уже слушаете передачи, смотрите видео, читаете книги на иностранном языке — и все это в комфортной домашней обстановке. А теперь настало время для живого общения с носителями языка.
Самый противоречивый из моих советов, на котором я настаиваю с неизменной категоричностью: на иностранном языке нужно начинать говорить сразу же, если ваша цель изучения иностранного предполагает совершенствование разговорного навыка.
Наиболее традиционные подходы или языковые системы работают иначе, а я думаю, это именно то, с чего необходимо начинать. Я говорю так: в неделе семь дней, и такого дня “когда-нибудь” нет среди них.
Я предлагаю следующее:
Используйте рекомендации, которые я привел выше, чтобы выучить основные слова, и знать их. Потратьте на это несколько часов, а затем устройте обмен словами с носителем языка — человеком, который говорит на этом языке всю свою жизнь. Для первого разговора вам нужно выучить совсем немного, но если вы тут же начнете применять язык, вы увидите, каких слов вам не хватает и сможете выучить их. Нельзя учить язык изолированно до тех пор, пока вы в неопределенном будущем не будете готовы использовать его.
В эти первые часы я бы посоветовал вам выучить слова из категории “любезности”, например, “Привет”, “Спасибо”, “Не могли бы вы это повторить?” или “Я не понимаю” многие из которых вы можете найти в списках на этом сайте для многих языков.
Но подождите, где вам найти носителя языка, если вы не находитесь в стране изучаемого языка?
Без проблем! Тысячи носителей языка готовы уже и ждут, когда ты начнешь говорить с ними. Вы можете получить частные уроки практически бесплатно. Мой любимый сайт по поиску носителей языка — italki.com — где я учил китайский и японский языки по скайпу всего за $5 в час.
Если вы все еще думаете, что в первый день вы будете неготовы, тогда учтите следующее: обучение по скайпу позволит вам легко контролировать процесс обучения с помощью второго открытого окна (приложение, или MS Word) во время беседы, в котором будут все незнакомые ключевые слова, которые вы будете использовать, пока не запомните их. Можно даже использовать Google Translate или словарь, так что новые слова вы будете изучать по ходу общения.
“Вы шутите?” — спросите вы. Нет. Цель — научиться быть функциональным без привязки к старым традиционным методам. Описанными способами я пользовался сам, и после изучения польского всего лишь в течение часа, необходимого мне для поездки в Варшаву для выступления в TEDx на тему изучения иностранных языков, я смог поддержать разговор (невероятно, но это так) на польском в течение получаса.
Считаю, что преимущество в мою пользу.
Правило № 5 – сэкономьте ваши деньги: самые лучшие ресурсы — бесплатны.
Если вы не получаете безраздельное внимание носителя языка, думаю, нет смысла платить сотни долларов на что-то еще, если вы решили освоить иностранный язык. Я пробовал Rosetta Stone и меня это не впечатлило.
Но есть куча других ресурсов. Замечательный и полностью бесплатный ресурс, который поможет развить языковые навыки — DuoLingo – который я очень рекомендую. Чтобы вы действительно начали изучение языка, не потратив на это ни копейки, предлагаю другие (хорошие) альтернативы:
- The Omniglot — страница знакомства с языками
- BBC languages’ — представлено почти 40 различных языков
На самом деле, что касается бесплатных ресурсов, то есть вариантов. Поэтому я предлагаю попробовать несколько и увидеть, какие из них наиболее эффективны для вас. Вышеупомянутый italki — отличный сайт для обмена языковым опытом и для обучения по урокам, но помимо этого стоит попробовать My Language Exchange и Interpals. Можно работать с ними также в режиме “офлайн”, узнать о встречах в вашем городе, проводимых с целью языкового обмена через The Polyglot Club, или Couchsurfing, meetup.com, и Internations. Такие встречи — также прекрасная возможность познакомиться и пообщаться с такими же энтузиастами в изучении иностранных языков, как и вы, из других стран, а также с носителями языка, который вы изучаете.
Подождите, это еще не все. Вы можете воспользоваться дополнительным полным бесплатным пакетом услуг по изучению иностранного языка:
- Огромная база данных на Forvo — можно послушать любое слово или выражение, произносимые на многих языках самими носителями.
- Rhinospike -позволяет делать специальные запросы на конкретные фразы, которые вы хотели бы услышать из уст носителей языка. Если вы ничего не можете найти на этих сайтах, то попробуйте Google Translate, здесь выбрав опцию прослушать набранный текст, вы можете услышать, как произносится фраза на многих языках.
- Lang 8. — здесь можно получить исправления ваших текстов в письменном виде.
Возможностей для бесплатного изучения иностранного языка бесконечное множество.
Правило №6 – помните, что взрослые более способны к языкам, чем дети.
Теперь, когда вы вооружились тонной ресурсов по изучению иностранного языка, самое время приступить к его овладению, но сначала рассмотрим самую большую проблему, с которой можно столкнуться. Это не грамматика и не слова, и даже не нехватка учебного материала. Проблема заключается в неправильном понимании трудностей, возникших при изучении языка.
Самое закоренелое заблуждение насчёт того, почему люди бросают изучать язык: я слишком зрел для этого.
- Спешу сообщить вам приятную новость: согласно последним исследованиям взрослые лучше усваивают языки, чем дети. Вот исследование, проведенное в университете Хайфа (на английском), где было установлено, что при равных условиях , взрослые проявляют интуицию в отношении непонятных грамматических правил лучше, чем подростки и дети. [Примечание Тима: Это подтверждается книгой “In Other Words” работой Хакута (Hakuta).]
Ни одно исследование ни разу не показало прямой связи между ослаблением умения овладевать языком и возрастом. Есть лишь общая тенденция к снижению способности овладения языком у взрослых, которая происходит скорее всего в связи с окружающими факторами, которые можно изменить (напр., ненормированный рабочий день, который отодвигает занятия по изучению иностранного языка на второй план). Мой друг Хатцумото (alljapaneseallthetime.com) однажды сказал, и мне это очень понравилось, что: “Дети не имеют каких-либо способностей к изучению языка по сравнению с взрослыми — у них просто нет выбора.”
Как взрослые, мы можем создать среду погружения без необходимости путешествовать, тратить много денег, или возвращаться в детство.
Правило №7 – Расширяйте свой словарь с помощью ассоциативного запоминания.
Механического повторения недостаточно.
Несмотря на то, что повторение действительно приводит к тому, что слова прочно усваиваются в вашей памяти, вас может обескуражить тот факт, что вы вдруг забыли слово, которое слышали десятки раз.
Для этого я предлагаю использовать метод ассоциативного запоминания: он помогает “приклеить” слово к вашей памяти прочно и надолго. Все просто: вы рассказываете сами себе смешную, глупую, абсурдную или, другими словами, запоминающуюся историю для ассоциации с каждым конкретным словом. Можете придумывать ассоциативные связи сами, но есть и замечательные (бесплатные) ресурсы. На английском я рекомендую memrise.com.
Процесс выстраивания ассоциативной связи может показаться долгим, но попробуйте применить этот метод несколько раз и вы быстро поймете, почему он эффективен. Вам всего лишь необходимо будет вызвать в памяти “крючок” и вы сразу сможете вспомнить слово, повторяя это до тех пор, пока вы не научитесь беглости в языке.
Правило №8 – Принимайте свои ошибки.
Более половины всех людей планеты говорят более, чем на одном языке.
Это означает, что монолингвизм является чисто культурным, а не биологическим следствием. Поэтому, когда взрослые безуспешно пытаются выучить иностранный язык, то происходит это не потому, что у них “неправильные” гены или что-то там еще. Причина: нарушена система изучения языка.
Традиционные методы преподавания языка рассматривают язык, как любой другой академический предмет, основываясь на подходе, который едва изменился со времен, когда Чарльз Диккенс изучал латынь. разница между родным языком (L1) и иностранным языком (L2) заключается в словаре и в грамматике, которые необходимо запомнить. Продолжение