Французский язык в мире

Французский язык очень важен для любого международного бизнеса. В этой статье мы освещаем более 30 различных французских выражений, чтобы помочь вам вести бизнес по всему миру.

Ваш бизнес хочет расширить свои границы? Если это так, то, скорее всего, вы и ваши “personnel” (сотрудники) захотите овладеть некоторыми новыми языками, чтобы помочь вашим международным деловым отношениям. Если и есть язык, о котором вам необходимо иметь хорошее представление, то это, безусловно, французский. Хотя французский язык не так популярен, как английский или китайский, он чрезвычайно важен в деловом мире. К сожалению, французский  язык не такой простой, имеет множество формальных нюансов, которые вам необходимо соблюдать, особенно при использовании его в профессиональной среде. Чтобы помочь вам, предлагаем ускоренный курс по деловому французскому языку, включающий список полезных выражений французского языка и слов, которые вы должны знать для деловых целей.

ОСНОВНЫЕ ФРАЗЫ

«Bonjour» — «Добрый день» — это действительно распространенная фраза. Но убедитесь, что вы знаете, как правильно ее использовать: французы строго используют «bonjour» (то есть добрый день) один раз в день. Чтобы случайно поприветствовать кого-то, используйте слово «salut» — «привет». Также помните, что рукопожатия широко распространены и ожидаются в большинстве деловых / профессиональных ситуаций. В более неформальных ситуациях вы можете поприветствовать кого-то поцелуями в щеку; обычно двумя, начиная с левой щеки.

ФОРМАЛЬНОСТЬ: TU И VOUS

Помните, что, как в русском, немецком, испанском и множестве других языков, во французском языке две формы приветствия человека; tu (неформально) или vous (формально). При первой встрече с кем-либо (или когда у вас возникают сомнения по поводу того, какую форму использовать), всегда лучше придерживаться vous. Если человек предпочитает, чтобы вы обращались к нему, используя tu, он, вероятно, упомянет это. Кроме того, вы можете уделить дополнительное внимание происходящим вокруг вас разговорам и оценить, какую форму они используют, а затем адаптироваться. На данный момент можно с уверенностью сказать, что люди по-прежнему часто используют vous в бизнес-среде. Но имейте в виду, что некоторые небольшие компании или молодые сотрудники могут предпочесть использовать tu вместо этого. Кроме того, помните, что слово «monsieur» (господин) и «madame» («госпожа») обычно используются на официальных заседаниях, гораздо больше, чем их английские/русские эквиваленты.

«КОМПАНИЯ» ПО-ФРАНЦУЗСКИ

Обратите внимание, что французское слово для обозначения слова «компания» — «société», которое также используется для обозначения общества. В качестве альтернативы вы можете услышать слово «entreprise» или, в более неформальных условиях, «boîte». Вот французские названия некоторых распространенных типов компаний: 

  • «Une société par actions» — Акционерное общество
  • «Une société à responseabilité limitée» — Общество с ограниченной ответственностью
  • «Une multinationale» — Многонациональная компания
  • «Une Maison Mère» — Материнская компания
  • «Une association (à but non lucratif)» — Некоммерческая организация
  • «PME (Petite et moyenne entreprise)» — Малый и средний бизнес

ПЕРСОНАЛ КОМПАНИИ / НАЗВАНИЯ ОТДЕЛОВ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ

Компания, очевидно, состоит из множества людей и отделов. Вот несколько основных французских слов, которые помогут вам правильно обращаться к людям или подразделениям компании:

  • «Le personnel» — Персонал
  • «La succursale» — Филиал
  • «Comité de direction» — Высшее руководство (или «codir» для краткости)
  • «Le service marketing» — Отдел маркетинга
  • «Les services de vente» — Отдел продаж
  • «La comptabilité» — Бухгалтерия (или «compta» для краткости)
  • «Le service de contentieux» — Юридический отдел
  • «Le service de ressources humaines» — Отдел кадров
  • «Stagiaires» -Стажеры
  • «Un employeeur» — Работодатель
  • «Les employés» — Сотрудники
  • «Un apprenti» — Ученик
  • «PDG (président-directeur général)» — Генеральный директор

ПРО ДЕНЬГИ НА ФРАНЦУЗСКОМ

Деньги — важная часть бизнеса. Вот несколько важных французских слов, которые помогут вам, если вы будете говорить о старых добрых деньгах:

  • «Le bulletin de salaire» — Квитанция об оплате
  • «Le salaire» — Зарплата
  • «Le registre du personnel» — Зарплатная ведомость
  • «Un licenciement» — Увольнение /
  • «Une avance» — Предоплата
  • «Un règlement par virement bancaire» — Оплата банковским переводом

ПО ТЕЛЕФОНУ НА ФРАНЦУЗСКОМ 

Телефонные звонки являются основной частью повседневного бизнеса. Вот несколько основных фраз, которые вам необходимо знать, чтобы связаться с нужным человеком по телефону:

  • «Allô?» — «Алло» — Приветствие. Обратите внимание, что оно, на самом деле, неформально и не должно использоваться в бизнесе.
  • «Au revoir.» — До свидания.
  • «Pourrais-je parler à ______?» — Могу ли я поговорить с ______?
  • «C’est de la part de qui?» — Кто звонит?
  • «C’est ______ à l’appareil». — Это _______ звонит.
  • «Je vous le passe.» — Я соединю вас.
  • «Ne quittez pas.» — Пожалуйста, подождите. Дословный перевод «не уходите».
  • «La Ligne Est Employee». — Линия занята.
  • «Pourriez-Vous Rappeler» — Вы можете перезвонить?
  • «Est-ce qu’il / elle peut me rappeler?» — Может ли он/она перезвонить мне?
  • «Voulez-vous laisser un message?» — Вы хотите оставить сообщение?
  • «Mon numéro téléphone est le _____. «— Мой номер телефона _____.

3 ПОЛЕЗНЫХ ФРАНЦУЗСКИХ ВЫРАЖЕНИЯ ДЛЯ БИЗНЕСА

«AU TEMPS POUR MOI» — означает «это моя вина» и это действительно важная фраза, которую нужно знать. Если вы допустили ошибку, используйте эту фразу, чтобы признать ее, а затем заверьте всех, что вы исправитесь немедленно.

Например: «Встреча состоится завтра в 8 утра. Виноват, моя работа, оно было отменено.” На французском: «La réunion aura lieu demain à huit heures. Au temps pour moi, elle a été annulée».

«SE TENIR AU COURANT» — «держать друг друга в курсе» — это отличная фраза при составлении планов на будущее. Например, вы должны использовать «se tenir au courant», когда соглашаетесь встретиться с деловым партнером на следующей неделе без фактической даты.

Например: «Я буду держать вас в курсе о следующей встрече». На французском: «Je vous tiens au courant pour la prochaine réunion».

«JE VOUS RECONTACTERAI» —  «я вернусь к вам» и регулярно используется на деловых встречах или в других профессиональных кругах. Вы можете использовать это выражение, например, после того, как вам представится возможность, которую вам нужно обдумать, прежде чем принять / отклонить ее. 

Пример: «Я вернусь к тебе, если у меня возникнут вопросы».На французском: «Je vous recontacterai si j’ai d’autres questions».

16 НУЖНЫХ ФРАНЦУЗСКИХ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С БИЗНЕСОМ

  • «Le voyage d‘affaires» — Командировка
  • «Le client» — Клиент
  • «L’acheteur» — Покупатель
  • «Le vendeur» — Продавец
  • «L’associé» — Партнер
  • «Le Bénéfice» — Прибыль
  • «Les biens» — Активы
  • «La réunion» — Сстреча
  • «Le chiffre d’affaire» — Продажи / оборот
  • «Le concurrent» — Конкурент
  • «Créer une entreprise» — Создать бизнес
  • «Faire faillite» — Обанкротиться
  • «Les frais» — Сборы
  • «L’impôt» — Налог
  • «La formation» — Обучение
  • «La Marque Déposée» — Зарегистрированная торговая марка

Источник: https://www.yuqo.com/french-business-expressions/