Языки, на которых говорят во Франции

Языки Франции

Французский язык признан официальным языком Франции, но на самом деле существует много региональных языков в пределах границ Франции, на которых говорили и продолжают говорить наряду с официальным французским. В этой статье мы выясним, на скольких языках говорят во Франции.

В одной только столичной области, где говорят на официальном французском языке, есть множество языков и связанных с ними диалектов, указывающих на то, какое население было в этом регионе до того, как Франция приняла границы шестиугольника. Большинство из этих языков, в том числе французский, имеют индоевропейское происхождение, куда входят многие языки от италийских до индоиранских, берущих свое начало от общего праиндоевропейского предка. Хотя многие региональные языки Франции развились как романские языки от вульгарной латыни, они также включают языки германского и кельтского происхождения. Кроме того, в пределах границ Франции  говорят на баскском языке, и он занимает уникальную позицию языковой изоляции, предшествующей появлению индоевропейских языков.

На  веб-сайте французского правительства перечисляются следующие региональные языки метрополии Франции: «баскский, бретонский, каталанский, корсиканский, диалекты эльзасский немецкий и мозельский немецкий (alsacien et francique mosellan), западно-фламандский, франкопровансальский, лангедойль (langues d’oïl) (бургундский, морванский, шампанский, франшконтийский, бретанский, лотарингский, нормандский, пикардский, пуатусский, сентонжский, валлонский, окситанский или лангедок (langue d’oc) (гасконский, лангедокский, провансальский, овернский, лимузенский, виваро-альпийский), лигурийские диалекты». Как видите, этот список включает в себя языки, которые не ограничиваются границами метрополии, например, каталанский, имеющий официальный статус в некоторых частях Испании и Италии, и западно-фламандский, диалект голландского языка, на котором говорят в Бельгии и Нидерландах.

Французский язык стал признанным языком общения во Франции в 1539 году в соответствии со статьями 110 и 111, королевского указа (Ордонанс Виллер-Котре) об использовании французского языка в юридических актах и официальном законодательстве. Эта мера, призванная избежать языковой путаницы, представляет собой отход от использования латыни в официальных документах и указах. Французский язык снова был определен в качестве официального языка Франции в  1992 году в поправке к Конституции Пятой республики, где во второй статье этот язык определен в качестве основного языка общения в правительстве Франции и в общественных средствах связи. Статус региональных языков Франции стал уязвимым, поскольку они часто оставались в стороне в пользу единого широко распространенного языка и подвергались подавлениям в государственных учебных заведениях, а также из-за спада употребления в связи с двумя мировыми войнами, произошедшими в первой половине двадцатого века. Тем не менее, в некоторых региональных языках наблюдается оживление, связанное с образовательными инициативами, а также с усилением чувства регионального самоопределения.

Романские языки

Уличная табличка на двух языках

Романские языки, на которых говорят в разных регионах Франции, можно разделить на три географические подгруппы: лангедойль, окситанский (langue d’oc) и франко-провансальский. Слова «oïl» и «oc» – это способы обозначения «oui» (да) в языках лангедойль, окситанском, также называемом лангедок, что отражено в их названиях, а также в названии бывшей южной провинции Франции Лангедок. Наиболее распространенным языком является французский, получивший господство во время Французской революции, и экспортированный в другие части мира, где Франция расширяла свои границы.

В границах метрополии Франции закрепились и другие романские языки, в том числе каталанский (Català), чье произношение и письменность указывают на определенное сходство как с французским, так и с испанским языками. Являясь языком общения в департаменте Восточные Пиренеи Франции, каталонский испытывал этапы подъема и спада в средиземноморском регионе. Используемый в качестве официального языка на Сицилии и Сардинии в период раннего Нового времени, в последующие эпохи каталонский уступил более доминирующим языкам итальянскому, испанскому и французскому. В настоящее время он имеет официальный статус в автономных испанских общинах Каталонии, Балеарских островов и Валенсии, а также полуофициальный статус в итальянской коммуне Альгеро. Это также официальный язык Княжества Андорра.

Использование каталонского было значимым в период борьбы за независимость Каталонии от Испании. Язык этот пользовался популярностью у бывшего премьер-министра Франции Мануэля Вальса в 2018 году баллотировавшегося на пост мэра Барселоны, столицы Каталонии. Будучи каталонцем по отцовской линии и владея каталонским языком, Вальс надеялся обратиться к разным сторонам политического спектра в попытке сдержать стремление каталонцев к независимости после скандального референдума в Каталонии, на котором граждане региона проголосовали в подавляющем большинстве в пользу независимости. 

Новая волна движения за независимость отражает продолжающуюся борьбу за каталонскую автономию, возникшую в политических кампаниях еще в 19 веке. Призыв к культурной и лингвистической автономии отражен в фильме Седрика Клапиша 2002 года “Испанка” (L’Auberge espagnole), в котором профессор экономики в Барселоне настаивает на  курсе каталонского языка.

Германские языки

Германские языки также широко распространены в границах митрополии Франции. Эльзасский (Elsässerditsch), второй по распространенности региональный язык во Франции после окситанского. На эльзасском говорят во французском регионе Эльзас, и он имеет много общих черт с немецким и действительно считается взаимно понятным с местным базельским немецким диалектом, на котором говорят по ту сторону границы в Базеле, Швейцарии. За последние полтора столетия эльзасский регион передавался от Франции к Германии и обратно четыре раза, и влияние языка как на французский, так и на немецкий язык очевидно. Как это стало со многими региональными языками Франции, употребление эльзасского языка на протяжении двадцатого столетия уменьшилось, а использование германских языков в школах запрещено во Франции после 1945 года, но на них по-прежнему говорят, и они являются частью региональных образовательных программ. Эльзасцы внедрили обучение эльзасскому языку в школах и продолжают традиции и обычаи, которые являются уникальными для их части мира. В частности, старшее поколение в повседневной жизни общается на эльзасском языке: покупки на рынке, встречи с друзьями и семьей.

Кельтские языки

Пейзажи Бретани

Кельтские языки – это языки, которые пережили периоды экспансии в Западной Европе в доримские и римские времена, а в настоящее время на них говорят в основном на Британских островах, в Ирландии и Бретани. Бретонский язык (Brezhoneg) был привнесен в Бретань в пятом веке с севера, и пережил периоды упадка и подъема, дожив до наших дней. 

Язык имеет общий базовый словарный состав с валлийским и корнуолльским языками, но имеет отличную от этих языков литературную традицию, датированную 15-м веком, отчасти из-за французского влияния на бретонский язык, как в свою очередь английский повлиял на валлийский и корнуолльский. В настоящее время бретонский предлагается для изучения в школах Бретани, а для продвижения бретонского языка были созданы даже такие учреждения, как школа Диван (Diwan). Государственное управление по бретонскому языку (Office public de la langue bretonne) – это государственное учреждение с государственным и региональным финансированием, которое проводит исследования, собирает данные и способствует изучению и использованию бретонского языка в повседневной жизни. В дополнение к образовательным и социальным инициативам сторонников бретонского языка, этот язык также используется для некоторых общественных работ. Брестский трамвай, расположенный в Бресте, Бретань, осуществляет свою деятельность на трех языках: бретонском, французском и английском. 

Часто также в Бретани можно увидеть двуязычные уличные знаки на бретонском и французском языках.

Баскский язык

традиционная одежда басков

Баскский язык (Euskara), существовал в регионе еще до появления латинского языка и даже индоевропейских языков. На нем говорят в Стране басков,  в регионе Пиренейских гор, который охватывает франко-испанскую границу. Баскский язык официально признан в Испании, так как статья 3 Конституции Испании 1978 года предусматривает предоставление языкам автономных сообществ статуса второго официального языка помимо испанского. Существуют различные теории появления баскского языка, наряду с попытками найти его связь с другими языками. Некоторые лингвисты рассматривают генетическую связь между баскским и иберийским (древний язык, на котором больше не говорят, встречается в надписях на восточном побережье Испании и южном побережье Франции), связь между баскским языком и языками Кавказа, появление баскского языка из северо-западного африканского языка, догонского. Хотя поиски связи между баскским и другими языками остаются неубедительными, одним из широко распространенных мнений является то, что он считается одним из древнейших языков, существующих сегодня.

Состояние региональных языков во Франции

Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) классифицирует языки мира, на которых говорят менее широко, в зависимости от уровня опасности исчезновения. Вот эти категории: уязвимые, находящиеся под угрозой, находящиеся под серьезной угрозой исчезновения, находящиеся на грани вымирания и вымершие. Из языков, обсуждаемых выше, все разнообразие нероманских языков встречаются в одной из этих категорий, причем баскский и эльзасский (как германский язык) считаются уязвимыми, а бретонский считается находящимся под угрозой исчезновения. Хотя Франция подписала Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств – европейский договор, принятый в 1992 году, целью которого является защита и развитие исторических региональных языков и языков меньшинств в Европе, законопроект не ратифицирован со стороны Франции.

В то время как Франция прилагает усилия для расширения французского языка, для чего в 1635 году был открыт регулирующий орган Французской академии, чтобы защищать и популяризировать его, отношение Франции к своим региональным языкам представляется более сложными. Привязанность к определенному региональному языку можно рассматривать как стремление к большей автономии и возможной независимости, что видно по речи, произнесенной в 2016 году Жаном-Ги Таламони (Jean-Guy Talamoni), недавно избранным президентом Корсиканской Ассамблеи, которая была произнесена полностью на корсиканском языке (corsu). Тем не менее, в возрождении региональных языков также видится связь с историей Франции, одного из основных элементов французской образовательной программы, значение которой проявляется в изобилии памятных уличных табличек, зданий и памятников, находящихся во Франции. Региональные языки во Франции разделяют судьбу других языков меньшинств во всем мире и становятся уязвимыми в плане исчезновения в течение следующих ста лет согласно очередному прогнозу ЮНЕСКО. По-прежнему остается непростой задачей выяснить, станут ли успешными попытки остановить вымирание половины языков мира, число которых превышает 7 000.